edik_m: (Default)
[personal profile] edik_m
Заходя в библиотеку, я всегда первым делом направляюсь к полке на букву "Ш" и ищу там книги Меира Шалева. Как правило, там стоят "Колымские рассказы" Шаламова и "Дело Габриэля Тироша" Ицкака Шалева.
Наткнувшись на пост, уважаемой [livejournal.com profile] duchelub, решился и я прочесть эту книгу.
Прямо скажу , не пожалел. Соревноваться же с профессионалами и писать свою рецензию -дело неблагодарное :) А потому, позволю себе процитировать:

Меня он заинтересовал прежде всего изображением событий этих лет, настроений израильской молодёжи периода создания Хаганы, причин разочарования в ней и перехода в Лехи и Эцель.
Итак, действие романа происходит в Иерусалиме 1936 г. В седьмой класс к учащимся Иерусалимской гимназии приходит молодой учитель Габриэль Тирош. Он увлекает учеников яркими рассказами о еврейской истории, особенно выделяя героические страницы борьбы с врагами. Страстный сионист, он водит их в походы по родной земле, не только пробуждая любовь к ней, но и внушая им мысль, что эта страна должна принадлежать им, что её необходимо защищать и отвоёвывать .
...молодым людям кажется, что оба народа, евреи и арабы, могут жить мирно на этой земле. Они задают вопрос, мучающий жителей Израиля по сей день: «Разве это необходимо – вырывать друг друга с корнем? Разве мы не сможем жить рядом в мире?» На что получают резкий ответ: «Любое столкновение, драка необходимы, чтобы возбудить искреннее желание мира. Настоящий мир дорог тому, кто отчаялся достичь своей цели иным путём. Мы же и арабы ещё не дошли до отчаяния».
Сам же харизматичный и мужественный герой внушает противоречивые чувства. Кроме своей идеи, он не любит никого, точнее, раз и навсегда запретив себе любить, он любить разучился. И как учитель, своей способностью жертвовать детьми, не вызывает Тирош особой симпатии. Именно из – за него гибнет семнадцатилетняя Айя.

С последним я, пожалуй не соглашусь. Айя гибнет не из-за учителя, а за учителя.
А эту книгу я б советовал читать израильским левым. Хотя... Меир Шалев, сын Ицхака,книгу эту прочел неоднократно, но не сильно от этого поправел

Date: 2010-01-24 07:40 am (UTC)
From: [identity profile] bvlucy.livejournal.com
Меира Шалева гораздо интереснее читать в оригинале. :)

Date: 2010-01-24 07:50 am (UTC)
From: [identity profile] edik-m.livejournal.com
Увы, но не для меня. Глаза болят - не хотят двигаться справа налево.
А переводы Рафаила Нудельмана и Аллы Фурман очень хороши. И это мнение людей,читавшох книгу и на иврите тоже

Date: 2010-01-24 07:59 am (UTC)
From: [identity profile] bvlucy.livejournal.com
Их переводы грешат смысловыми неточностями. Но пусть это не портит Вам удовольствие от чтения! :)

Date: 2010-01-24 08:00 am (UTC)
From: [identity profile] edik-m.livejournal.com
Можете привести примеры?

Date: 2010-01-24 08:09 am (UTC)
From: [identity profile] bvlucy.livejournal.com
Книг под рукой нет, но помню, в "Русском романе" в сцене, когда дедушка кормит внука, "капот амусот салат" было переведено, как "руки дедушки заняты салатом". А там были "ложки, груженые салатом".
В книге "Как несколько дней" я споткнулась о слова водителя молоковоза: "Что он прилип к моей заднице? Он что, не понимает, какой у меня тормозной путь?"
Где задница и где тормозной путь…
Попадались и другие досадные огрехи, я не записывала, а теперь не помню.

А впрочем, критиковать всегда легче…
Не обращайте внимания на мелочи. Читайте и наслаждайтесь.

Date: 2010-01-24 08:13 am (UTC)
From: [identity profile] edik-m.livejournal.com
Про задницу и тормозной путь могу пояснить. Молоковоз тормозит долго, тормозной путь очень большой. И машина, прижавшаяся вплотную, не сможет своевременно затормозить.

Date: 2010-01-24 08:16 am (UTC)
From: [identity profile] bvlucy.livejournal.com
Вы меня озадачили.
Я стараюсь не ехать впереди грузовика. Но сзади – всегда думала, что это не опасно…

Date: 2010-01-24 08:27 am (UTC)
From: [identity profile] edik-m.livejournal.com
По идее нет, если вы своевременно заметили ,что он тормозит. Если же нет, то - хана ;(

Date: 2010-01-24 11:40 am (UTC)
From: [identity profile] mgar.livejournal.com
Как раз наоборот - потому что он медленно замедляется и имеет большой тормозной путь, у машины, которая едет сзади, есть больше времени на остановку.

Date: 2010-01-24 01:17 pm (UTC)
From: [identity profile] edik-m.livejournal.com
Если ты сразу заметишь ,что грузовик тормозит. А при прилипании к заднице, этого не произойдет. А если позади тебя еще один грузовик, то это называют яйцом всмятку

Date: 2010-01-24 04:22 pm (UTC)
From: [identity profile] mgar.livejournal.com
Но если ты прилипнешь к заднице легковушки - будет то же самое, с той разницей, что она остановится еще быстрее, и у тебя будет еще меньше времени на реакцию. Столкновение с грузовиком имеет другие неприятные моменты, но они связаны с его массой и размером, но никак не с тормозным путем.

Прилипать к заднице грузовика плохо по любому, но мы рассматривали фразу в контексте: "Что он прилип к моей заднице? Он что, не понимает, какой у меня тормозной путь?" А в этом контексте фраза непонятна, потому что то, какой у него тормозной путь, облегчает, а не усложняет участь прилипалы.

Date: 2010-01-24 04:25 pm (UTC)
From: [identity profile] edik-m.livejournal.com
тут контекст и вовсе не важен. Тут речь шла о переводе. А поскольку я не имею понятия, как было написано на иврите,то и перевод ругать смысла нет. Тем более, что как все уверяют, перевод великолепен.
Да и сам я,читая на русском , ощущаю звучание ивритской речи

Date: 2010-01-24 06:26 pm (UTC)
From: [identity profile] bvlucy.livejournal.com
>>Да и сам я,читая на русском , ощущаю звучание ивритской речи

А вот это скорее недостаток перевода :)))

Date: 2010-01-25 04:17 am (UTC)
From: [identity profile] edik-m.livejournal.com
ИМХО - достоинство

Date: 2012-01-12 08:33 pm (UTC)
From: [identity profile] edik-m.livejournal.com
нашел обсуждение :))

Date: 2010-01-25 12:07 pm (UTC)
From: [identity profile] duchelub.livejournal.com
Ясно, что достоинство.

Date: 2010-01-25 12:12 pm (UTC)
From: [identity profile] duchelub.livejournal.com
"И ты прав, и ты прав" Айя, конечно, гибнет ЗА учителя. Она и пошла в его группу, чтобы спасать его, а не из идей ных сообажений. И в то же вемя, из-за него, так как он не имел права включать её к себе в отряд, позволять участвовать в операциях и т.д.

Date: 2010-01-25 12:14 pm (UTC)
From: [identity profile] edik-m.livejournal.com
Тогда он и подростков 17-летних не должен был брать. Время такое было...

Date: 2010-01-25 01:04 pm (UTC)
From: [identity profile] duchelub.livejournal.com
Таки и не должен был, а девушку тем более. да, время. О нём и речь, о его особенностях и проблемах, и о его людях, об их выборе.
Кстати, Эдик, вот вы азъъезжаете по всяким достопримечательностям. В Иерусалиме они тоже есть, кроме общеизвестных, с которыми ивы не знакомы. Например, Авиталь. Могли бы и заехать.

Date: 2010-01-25 03:42 pm (UTC)
From: [identity profile] edik-m.livejournal.com
Могли бы :)

September 2023

S M T W T F S
      1 2
3456789
10111213141516
1718 19202122 23
242526 27 282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 7th, 2025 06:09 am
Powered by Dreamwidth Studios