הספד

Jun. 26th, 2012 02:19 pm
edik_m: (Default)
[personal profile] edik_m
Узнал новое слово на иврите. Лучше б не было повода, чтоб учить такие слова

П.С. "эспед" означает панегирик

Date: 2012-06-26 12:01 pm (UTC)
From: [identity profile] shenbuv.livejournal.com
Не совсем. "Панегирик" - это "хвалебная песнь", а эспед - это скорее "нения" (лат.) или "эпитафия" (грек.).

Date: 2012-06-26 12:01 pm (UTC)
From: [identity profile] bormental-r.livejournal.com
По-моему, все-таки "некролог", "прощальное слово".

Date: 2012-06-26 12:50 pm (UTC)
From: [identity profile] efimpp.livejournal.com
да, я вот тоже удивился и что же плохого в поводе для панегирика

Date: 2012-06-26 01:39 pm (UTC)
From: [identity profile] edik-m.livejournal.com
гугл-транслейт выдал мне панегерик

Date: 2012-06-26 01:40 pm (UTC)
From: [identity profile] edik-m.livejournal.com
когда посмертный

Date: 2012-06-26 03:31 pm (UTC)
From: [identity profile] mar-canada.livejournal.com
togda uz skoree nekrolog...
da, takie slova luchshe ne znat'...

Date: 2012-06-26 03:35 pm (UTC)
From: [identity profile] edik-m.livejournal.com
это не некролог. Это посмертные речи во славу покойного. Это я про то,что было

Date: 2012-06-26 04:07 pm (UTC)
From: [identity profile] shenbuv.livejournal.com
Забудьте про него, по крайней мере, когда дело касается древних языков, ладно?

Date: 2012-06-26 04:09 pm (UTC)
From: [identity profile] edik-m.livejournal.com
у меня в тот момент не было другой возможности проверить
А переспрашивать было неудобно

Date: 2012-06-26 05:17 pm (UTC)
From: [identity profile] efimpp.livejournal.com
если точно, то сегодня это слово по-русски значит вообще любое восхваление причем, скорее, неумеренное
но оказывается раньше оно значило только и именно посмертную речь!
возможно в иврите есть только это значение, ушедшее в русском

February 2026

S M T W T F S
12345 67
89101112 13 14
15161718192021
2223242526 2728

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 16th, 2026 05:47 am
Powered by Dreamwidth Studios