Песни детства - 9
Oct. 14th, 2016 11:14 amДавненько я не писал про песни. А тут наткнулся в ФБ на пост редко пишущего
french_man о 80-летии Агнешки Осецкой. И нахлынули воспоминания. Потому как пани Агнешку знают даже те, кто ее не знает :) Она написала слова настолько известных песен, что будь польский язык более распространен в мире, то еще неизвестно кому дали бы нобелевку по литературе :)
Помните ФИЛЬМ НАШЕГО ДЕТСТВА?
Слова этой песни написала Агнешка Осецка.
Как и и этой, которую многие считают песней Окуджавы :)
Ну и, наверно, самая-самая. Как мне кажется, впервые я услыхал ее в легендарном "Кабачке 13 стульев". Кабачок вообще был окном в иной мир. Песни на иностранных языках, красивые женщины, люди, праздно проводящие свое время в ресторане, откуда их никто не гнал :)
А вот и "Червоны гитары" с Северином Краевским
Кто только и на каких языках не исполнял эту песню. София Ротару, Лев Барашков, Игорь Наджиев, Марыля Радович, Хелена Вондачкова, экс-Верасы Поплавская и Тиханович, Эдита Пьеха, ВИА Пламя,Анне Вески. Да и сейчас песню помнят - я наткнулся на Город 312,Расторгуева с Трофимомом, Юрия Стоянова. Но на русском она как-то не звучит, разве что исполнение Вески немного выделяется, возможно,благодаря легкому акценту :)
Мне очень понравилось, как спела Хелена Вондрачкова
На чешском в 1979
И на польском в 2000
А самый удачный, на мой взгляд, перевод был сделан Владимиром Некляевым на белорусский.
Ну и на закуску одно из последних исполнений этой песни Краевским вместе Чирвоными гитарами. В 1997 он их окончательно покинул
Самое интересное,что на фестивале в Сопоте в 1977 эта песня заняла только второе место. А первое досталось ... Об этом позже :)

Помните ФИЛЬМ НАШЕГО ДЕТСТВА?
Слова этой песни написала Агнешка Осецка.
Как и и этой, которую многие считают песней Окуджавы :)
Ну и, наверно, самая-самая. Как мне кажется, впервые я услыхал ее в легендарном "Кабачке 13 стульев". Кабачок вообще был окном в иной мир. Песни на иностранных языках, красивые женщины, люди, праздно проводящие свое время в ресторане, откуда их никто не гнал :)
А вот и "Червоны гитары" с Северином Краевским
Кто только и на каких языках не исполнял эту песню. София Ротару, Лев Барашков, Игорь Наджиев, Марыля Радович, Хелена Вондачкова, экс-Верасы Поплавская и Тиханович, Эдита Пьеха, ВИА Пламя,Анне Вески. Да и сейчас песню помнят - я наткнулся на Город 312,Расторгуева с Трофимомом, Юрия Стоянова. Но на русском она как-то не звучит, разве что исполнение Вески немного выделяется, возможно,благодаря легкому акценту :)
Мне очень понравилось, как спела Хелена Вондрачкова
На чешском в 1979
И на польском в 2000
А самый удачный, на мой взгляд, перевод был сделан Владимиром Некляевым на белорусский.
Ну и на закуску одно из последних исполнений этой песни Краевским вместе Чирвоными гитарами. В 1997 он их окончательно покинул
Самое интересное,что на фестивале в Сопоте в 1977 эта песня заняла только второе место. А первое досталось ... Об этом позже :)

no subject
Date: 2016-10-14 09:08 am (UTC)(и великолепный пост об этой песне http://omia.livejournal.com/147353.html
очень жаль что часть клипов стерта с ютуба )
no subject
Date: 2016-10-14 09:20 am (UTC)no subject
Date: 2016-10-14 09:35 am (UTC)no subject
Date: 2016-10-14 01:45 pm (UTC)Интересно, француз сам вспомнил, или жена подсказала. Я голосую за второе.
no subject
Date: 2016-10-14 01:47 pm (UTC)Француз подглядел в ФБ у кого-то из наших, минских
no subject
Date: 2016-10-14 01:49 pm (UTC)no subject
Date: 2016-10-14 01:59 pm (UTC)Там есть не переводы, а просто новые слова на известную музыку
no subject
Date: 2016-10-14 02:38 pm (UTC)no subject
Date: 2016-10-14 03:03 pm (UTC)no subject
Date: 2016-10-14 03:26 pm (UTC)Музыку к Пане, панове писал Окуджава. Он же написал русский текст.
no subject
Date: 2016-10-14 03:40 pm (UTC)Кстати, Окуджава был хорошо знаком с Осецкой и даже посвятил ей стихотворение
no subject
Date: 2016-10-14 03:45 pm (UTC)http://www.liveinternet.ru/community/frondam/post295195073
...Впервые эта песня прозвучала в спектакле «Вкус черешни» — его по пьесе Агнешки Осецкой «Apetyt na czeresznie» поставил в 1969 году Московский театр «Современник». Окуджава по просьбе Агнешки Осецкой написал для этого спектакля четыре песни, одной из которых и была «Ах пани,панове».
Одновременно пьеса «Apetyt na czeresznie» была поставлена и в Польше, и там тоже звучала эта песня Булата Окуджавы — но уже, конечно, не в его переводе на русский язык, а с оригинальным текстом Агнешки Осецкой
no subject
Date: 2016-10-14 03:53 pm (UTC)no subject
Date: 2016-10-15 09:38 am (UTC)no subject
Date: 2016-10-15 09:53 am (UTC)А эту он поет?
no subject
Date: 2016-10-15 10:11 am (UTC)Я польские песни люблю с юности. У нас в компании был мальчик, наполовину поляк. Он прекрасно пел и играл на гитаре. Я еще с тех пор много знаю.
no subject
Date: 2016-10-15 10:14 am (UTC)no subject
Date: 2016-10-15 10:18 am (UTC)Кстати, если ты заметил, Олин пост, на который тут у тебя приводится ссылка, посвящен мне :)
no subject
Date: 2016-10-15 10:39 am (UTC)Есть запись, как он это поет?
А эту?
Она тоже из Кабачка
no subject
Date: 2016-10-15 10:49 am (UTC)no subject
Date: 2016-10-15 11:01 am (UTC)no subject
Date: 2016-10-16 12:23 pm (UTC)no subject
Date: 2016-10-16 08:04 pm (UTC)Когда-то в гостинице Юность на Минском море общался с поляками. Я говорил на белорусском, они на польском. И друг друга понимали
В Польшу тоже так и не съездил ;(
no subject
Date: 2016-10-20 02:47 pm (UTC)no subject
Date: 2016-10-20 04:34 pm (UTC)