edik_m: (Default)
edik_m ([personal profile] edik_m) wrote2011-02-06 08:45 am
Entry tags:

В доме своем в пустыне...

Перелистнута последняя страница... Теперь буду с нетерпением ждать,когда переведут крайнюю (не последнюю!!!)книгу Шалева "Дело было так".
Или попробовать прочесть на иврите....

[identity profile] britmila.livejournal.com 2011-02-06 06:57 am (UTC)(link)
Что, до такой степени понравилось?
Я читала одну его книгу (название выскочило из головы), но она вогнала меня в депрессию: такое поголовное НЕсчастье...

[identity profile] edik-m.livejournal.com 2011-02-06 07:03 am (UTC)(link)
Мне все его книги нравятся. Я их читаю не спеша, по часу-два в день.
Да,присутсвует некая депрессивность, всегда ребенок растет без родителей,...
Но безысходность не ощущается

[identity profile] britmila.livejournal.com 2011-02-06 07:11 am (UTC)(link)
ОК, тут, конечно, нет места для спора - у каждого свое восприятие и свой вкус.
Я вот была в восторге от книги Йохи Брэндас "Хагар" (читала на иврите). Но, возможно, это на мой, женский, вкус.

[identity profile] edik-m.livejournal.com 2011-02-06 07:17 am (UTC)(link)
На иврите мне читать тяжело. И высокий иврит тяжел сам по себе, и глаза болят от чтения в обратную сторону. Но Шалев хочу попытаться
A Йохи Брендас даже и не слышал

[identity profile] britmila.livejournal.com 2011-02-06 07:20 am (UTC)(link)
Попытайся - уверена, что потихоньку втянешься.
Йохи Брандес - известная писательница - יוכי ברנדס -
я начал ее читать из-за языка, вполне доступно для меня (иврит высокий, но не чересчур :))) Читала не отрываясь, по-моему очень хорошо пишет.

[identity profile] edik-m.livejournal.com 2011-02-06 07:21 am (UTC)(link)
Не забывай, у тебя дома рабочий язык - иврит, а у меня даже на работе - русский

[identity profile] britmila.livejournal.com 2011-02-06 07:24 am (UTC)(link)
Ох, ради бога, не ищи теруцим на свою голову! Точь-в-точь, как муж, который вчера в 1001-ый раз вздумал обвинять меня в своем незнании русского. А когда я в тысяче же первый раз доказала ему, что главная (и единственная) причина сего печального факта - его собственное нежелание, он на меня же и обиделся. Так по-мужски :)
Короче, все зависит от нас.

[identity profile] edik-m.livejournal.com 2011-02-06 07:33 am (UTC)(link)
Я не ищу, а констатирую. Как выучил иврит, так лучше уже знать и не буду

[identity profile] britmila.livejournal.com 2011-02-06 07:34 am (UTC)(link)
Не согласна, уж извини. На собственном опыте убедилась, что чтение книг обогащает словарный запас (а не муж-израильтянин :)))

[identity profile] edik-m.livejournal.com 2011-02-06 07:36 am (UTC)(link)
Моск отказывается расширять и обогащать

[identity profile] aklyon.livejournal.com 2011-02-06 08:14 am (UTC)(link)
Я прочел "Дело было так" на иврите. Она, в отличие от всех других его книг, больше документальная, чем художественная. Поэтому, во-первых, иврит там полегче, а во-вторых, мне она меньше всего понравилась у него. Интересно, но не захватывает, остроумно порой, но... как будто вот хочет он меня рассмешить - а как-то не получается у него...:(

[identity profile] edik-m.livejournal.com 2011-02-06 08:16 am (UTC)(link)
Ну вот, начну читать на иврите, а не понравится, свалю на Шалева

[identity profile] bvlucy.livejournal.com 2011-02-06 07:58 pm (UTC)(link)
А вы попробуйте не читать, а слушать. Вдруг есть аудиокнига. :)

[identity profile] edik-m.livejournal.com 2011-02-07 06:16 am (UTC)(link)
не встречал таких на иврите ;(

[identity profile] edik-m.livejournal.com 2011-02-07 07:50 am (UTC)(link)
Что-то я там не разобрался :(

[identity profile] bvlucy.livejournal.com 2011-02-07 06:48 pm (UTC)(link)
Там можно записаться в очередь, но не факт, что книга найдется.
Я дала эту ссылку просто для примера: аудиокниги на иврите есть!
А такие "сфарим медабрим" я видела в библиотеке в Ришоне. Посмотрите в вашей городской библиотеке.

[identity profile] edik-m.livejournal.com 2011-02-08 04:19 am (UTC)(link)
Спрошу обязательно,спасибо

[identity profile] irbena.livejournal.com 2011-02-06 09:31 pm (UTC)(link)
И ты, брут! :)) Обожаю Шалева!

[identity profile] edik-m.livejournal.com 2011-02-07 06:16 am (UTC)(link)
В переводе или оригинале?

В переводе или оригинале?

[identity profile] irbena.livejournal.com 2011-02-07 07:11 pm (UTC)(link)
Приятно, когда о тебе хотя бы подумают так хорошо :-D
В переводе, батенька, только в переводе. Не дорасти мне уже , видать, до Шалева в оригинале:( Не так, что не пойму, но удовольствия получить, продираясь сквозь высокий иврит, точно не смогу:))
Но переводы Нудельмана замечательны.

Re: В переводе или оригинале?

[identity profile] edik-m.livejournal.com 2011-02-08 04:20 am (UTC)(link)
Вроде "Дело было так" написана более простым языком